• اختبارات المرشد للورقي > اختبار (74) لفظي حديث

اختبار (74) لفظي حديث


انتهى الاختبار

  • المجموع : 0 %

  • الدرجة : 0

  • الوقت المستهلك : 0 دقيقة

نهنئك على اجتياز الاختبار
لم تحصل على النسبة الكافية لاجتياز الاختبار، عليك إعادة الاختبار مرة أخرى
# السؤال الاجابة الاجابة الصحيحة
وقت الاختبار 50:00 دقيقة 00 : 00
سؤال 1 من 74

يَنظر : يُحدق

بناء: رخصة

فلاح: إيمان

كريم: عطاء

الفكر ........ والانعزال  عن الناس ينتج عنه فكر ..... 

تعلم ما ........ وافعل المعروف و ....... الخير

لا تتهاون في الشيء......... إذا كان  قابل لــ ........

   لعرب امتازت مفرداتهم ب ..... ومعانيها بال.....

 .......في عمله يستحق.........على ذلك. 

المجتهد  لا يفرط في  أوقات  نومه  ولا يقبل المساس بها وهي أساس التحصيل العلمي

لا تتنازل  عن  المبادئ ، إذا كانت  لا  تنتمي إلى تيارات سوية ، أو أفكار في بحر الشبهات. 

أسوأ الناس مَن إذا هجوته سكت، وإذا مدحته خجل.

إن  الناس  الأكثر  إحباطاً  في  الحياة هم من يستطيعوا تحقيق ما يستحقون

الحروب مثل الأخلاق في سفح جبل الجليد

فيما  يلي  أربع  كلمات: ثلاث منها تربطها علاقة واحدة، وواحدة شذت   عن هذه العلاقة، حدد المفردة الشاذة

فيما  يلي  أربع  كلمات: ثلاث منها تربطها علاقة واحدة، وواحدة شذت   عن هذه العلاقة، حدد المفردة الشاذة

فيما  يلي  أربع  كلمات: ثلاث منها تربطها علاقة واحدة، وواحدة شذت   عن هذه العلاقة، حدد المفردة الشاذة

فيما  يلي  أربع  كلمات: ثلاث منها تربطها علاقة واحدة، وواحدة شذت   عن هذه العلاقة، حدد المفردة الشاذة

فيما  يلي  أربع  كلمات: ثلاث منها تربطها علاقة واحدة، وواحدة شذت   عن هذه العلاقة، حدد المفردة الشاذة

اصحب أهل التقوى فإنهم أيسر أهل الدنيا عليك مؤونة، وأكثرهم لك معونة.                                     تمثل جملة (فإنهم أيسر أهل الدنيا) لما قبلها :

العلم : العمل

بحر : ماء

قصيدة: بيت

محكمة: تنازع

المطر: الرزق

دين: معاصي

الظمأ : العطش

 إعلان: إظهار

 سنة : قرن

 سبابة: كف

شروق: صباح

عطر : مكان 

النجوم : ساطعة 

توقف : كبح 

طعام : شبع 

طفل : غذاء 

انتخاب : انتقاء 

مكان : عطر 

 عمل : مال 

ورد : جوري 

تعايش : ألفة 

تشجيع....عندما يفعل عملاً حسناً، يساعده على القيام أو يجعله يستمر في.......

كل محاولة ........ في الأخلاق بين القول والعمل.... صريح صريح  وخداع بَيِّن

 لو ...... الناس بما يعرفونه فقط لساد الهدوء (الصمت) أماكن كثيرة 

الخلق........ هو  ما يحبب  الناس  فيك  على  الرغم  

البخيل  هو  من يجمع  المال من  أجل....... ولا ينفقه على....

المفسدون ما رأوا سماء ...... ولا لاحظوا نجوم ......

يعتقد البعض أنهم أفضل من الآخرين حيث تكثر ...........وتقل..........

......... يموتون  مرات  عديدة  قبل  موتهم، و ...... لا يذوق الموت إلا مرة واحدة

يجب الذهاب إلى الطبيب بشكل ....... ، لأن ........ خير من العلاج

المقارنة  هي  الفرق  بين أوجه .... وأوجه ..... في الأشياء

الأدب حقيقة شعرية  ولا يمكن أن تكون نسبية .

تجاوزت المدن الساحلية أهميتها وكانت تمد العالم بمستلزمات الحياة

قال ناجح: كانت  المُُقل  شديدة الاحمرار، ويجدد الزمن الأجراح ، وتبتسم لنا الحياة

العمل  ليس شرطا لليقين، فغيرك يعلم ما أنت تجهله

تعرف قيمة الكتاب عندما تُسارع في نقده وتتمهل في حكمك عليه حتى تتضح لك فكرة الكاتب ومضمونها

من  عزم  نية  الفوز لا يجب أن ينطق كلمة لا أستطيع

من الأخطاء أن نبعد الحقائق العلمية على أنها حقيقية

الأدب ليست حقيقته  كالحقيقة الشعرية، فالشعر حقيقته نسبية

الحكاية سرد قصصي تحكي تفصيلات حدث واقعي أو خيالي وعادة يكون في القصائد البسيطة 

العلم خير من المال؛ لأن العلم يحرسك وأنت تحرس المال، والمال تُنمّيه النفقة والعلم يزكو على الإنفاق

لو أدرك الناس واجبهم وراقبوا الله في السر والعلن وأدى الأغنياء الواجب في أموالهم ، ما كان هناك فقير.

عبارة ( ما كان هناك فقير) آخر النص تمثل لما قبلها:

الصديق المزيف كالعملة المزيفة، وغالبا ما يرحل إذا ساء الجو.

يفهم من العبارة أن رحيل الصديق المزيف سببه: 

إن المعرفة عتاد العقل، والإنسان الذكي يبدو أشبه بالأبله حين يفكر في موضوع ليس لديه أي معلومات عنه لذا كان التعلم المستمر مهما.

الذي يتكلم في موضوع ليس لديه معلومات عنه يصح أن يقال عنه: 

أنا أمثل دور الأعمى عندما أرى زلة شخص لا أود خسارته.

العنوان الأنسب للنص: 

تلعب الترجمة دوراً أساسياً في حياة الأفراد والأمم، فهي نقل الأفكار والأقوال من لغة إلى أخرى، وتساهم في نشر وتبادل الثقافات والعلوم بين شعوب العالم، والترجمة من الفنون القديمة، ومن أوائل التراجم ذات الدلالة الحضارية تلك التي تمت في الأندلس، حيث تُرجم الكثير من الأعمال الأدبية وعلوم الرياضيات والطب من العربية إلى اللاتينية وقد ساهمت هذه العلوم والآداب في قيام عصر النهضة في أوروبا.

والمترجم هو المحور الأساس في عملية الترجمة، حيث يقوم بتقدير المعنى المقصود من تلك الأفكار والنصوص المراد ترجمتها تقديراً صحيحاً، وكيفية نقلها للغة المترجم إليها. وهناك ثلاثة أنواع من التراجم

1: الترجمة التحريرية: وهي الأكثر شيوعاً وتمتاز بدقة المعنى وسلامة الأسلوب، بسبب الفرصة الممنوحة للمترجم من أعمال المراجعة والتدقيق للنص المترجم قبل نشره. التي يفهمها السامع.

2: الترجمة الفورية: وتستخدم عادة في لغة الكلام، حيث يتم خلالها ترجمة ما يصدر من قول في اللغة الأصل إلى اللغة.  

3: الترجمة الميكانيكية: وهي التي يقوم بها جهاز حاسوبي لأغراض الترجمة، وبها تجري ترجمة حرفية للكلمات فينتج عنها جمل غالباً ما تكون ناقصة وغير سليمة من حيث القواعد اللغوية.

 المترجم الفطين هو الذي:

تلعب الترجمة دوراً أساسياً في حياة الأفراد والأمم، فهي نقل الأفكار والأقوال من لغة إلى أخرى، وتساهم في نشر وتبادل الثقافات والعلوم بين شعوب العالم، والترجمة من الفنون القديمة، ومن أوائل التراجم ذات الدلالة الحضارية تلك التي تمت في الأندلس، حيث تُرجم الكثير من الأعمال الأدبية وعلوم الرياضيات والطب من العربية إلى اللاتينية وقد ساهمت هذه العلوم والآداب في قيام عصر النهضة في أوروبا.

والمترجم هو المحور الأساس في عملية الترجمة، حيث يقوم بتقدير المعنى المقصود من تلك الأفكار والنصوص المراد ترجمتها تقديراً صحيحاً، وكيفية نقلها للغة المترجم إليها. وهناك ثلاثة أنواع من التراجم

1: الترجمة التحريرية: وهي الأكثر شيوعاً وتمتاز بدقة المعنى وسلامة الأسلوب، بسبب الفرصة الممنوحة للمترجم من أعمال المراجعة والتدقيق للنص المترجم قبل نشره. التي يفهمها السامع.

2: الترجمة الفورية: وتستخدم عادة في لغة الكلام، حيث يتم خلالها ترجمة ما يصدر من قول في اللغة الأصل إلى اللغة.  

3: الترجمة الميكانيكية: وهي التي يقوم بها جهاز حاسوبي لأغراض الترجمة، وبها تجري ترجمة حرفية للكلمات فينتج عنها جمل غالباً ما تكون ناقصة وغير سليمة من حيث القواعد اللغوية.

 تتطلب  الترجمة  الفورية  كما يُفهم  من  النص إلى مهارة الترجمة والإتقان للغة..؟

يربط الخبراء بين ممارسة الرياضة يومياً وبين تعزيز صحة الدماغ من خلال تنشيط خلايا المخ ، وزيادة قدرات الذاكرة لدى الإنسان، وبالتالي تحمي الرياضة مدارك الإنسان من مرض الزهايمر والخرف كونها تزيد مستويات السيروتونين في المخ. 

تعد عبارة  "كونها  تزيد مستويات السيروتونين في المخ" لما قبلها : 

تلعب الترجمة دوراً أساسياً في حياة الأفراد والأمم، فهي نقل الأفكار والأقوال من لغة إلى أخرى، وتساهم في نشر وتبادل الثقافات والعلوم بين شعوب العالم، والترجمة من الفنون القديمة، ومن أوائل التراجم ذات الدلالة الحضارية تلك التي تمت في الأندلس، حيث تُرجم الكثير من الأعمال الأدبية وعلوم الرياضيات والطب من العربية إلى اللاتينية وقد ساهمت هذه العلوم والآداب في قيام عصر النهضة في أوروبا.

والمترجم هو المحور الأساس في عملية الترجمة، حيث يقوم بتقدير المعنى المقصود من تلك الأفكار والنصوص المراد ترجمتها تقديراً صحيحاً، وكيفية نقلها للغة المترجم إليها. وهناك ثلاثة أنواع من التراجم

1: الترجمة التحريرية: وهي الأكثر شيوعاً وتمتاز بدقة المعنى وسلامة الأسلوب، بسبب الفرصة الممنوحة للمترجم من أعمال المراجعة والتدقيق للنص المترجم قبل نشره. التي يفهمها السامع.

2: الترجمة الفورية: وتستخدم عادة في لغة الكلام، حيث يتم خلالها ترجمة ما يصدر من قول في اللغة الأصل إلى اللغة.  

3: الترجمة الميكانيكية: وهي التي يقوم بها جهاز حاسوبي لأغراض الترجمة، وبها تجري ترجمة حرفية للكلمات فينتج عنها جمل غالباً ما تكون ناقصة وغير سليمة من حيث القواعد اللغوية.

 الترجمة   التحريرية  ميزتها:// تمتاز  الترجمة  التحريرية بدقة المعنى لأنها:

يربط الخبراء بين ممارسة الرياضة يومياً وبين تعزيز صحة الدماغ من خلال تنشيط خلايا المخ ، وزيادة قدرات الذاكرة لدى الإنسان، وبالتالي تحمي الرياضة مدارك الإنسان من مرض الزهايمر والخرف كونها تزيد مستويات السيروتونين في المخ. 

العلاقة بين ممارسة الرياضة وصحة الدماغ علاقة: 

دراسة المشكلات بطريقة علمية؛ سبب للوصول إلى حلول عملية تنهي أو تخفف من هذه المشكلات. 

أي التالي لا تدل عليه الجملة السابقة؟ 

يقوم الصابون بالتنظيف عن طريق عزل السطح عن أي جزء ملتصق به، فيجعله عائما، ويتولى الشطف بالماء التخلص منه. 

الضمير  (الهاء) في كلمة (منه) آخر الجملة يعود على:

التحفيز هو عملية صناعة تأثير تجعل الشخص المحفّز أكثر بذلاً وتميزاً، وأكثر حرصاً على الارقتاء بمستوى أدائه لعمله في المؤسسة التي يعمل فيها. ويفيد التحفيز المدير في الحصول على طاقات هائلة من العاملين لا حدود لها، وهو أيضاً يحقق أمرين مهمين جداً للمحفز؛ أولهما: أنه يجعل الموظف يُفكر في الحُلول ولا يكتفي بالحد الأدنى من العمل المطلوب منه تأديته ويجعله يبذل جهده وفكره في سبيل أداء عمل متميز ومتقن. وثانيهما: أنه يصنع المتعة للموظف، فبصبح العمل جزءاً من شخصية الموظف يستمتع بممارسته والإبداع فيه. إن المحفزات المشاعر لصالح المؤسسات بنوعيها المادي والمعنوي لها مفعول السحر في تحويل المشاعر لصالح المؤسسات.

يشير النص  إلى  أن  التحفيز  يُوجد  لدى  المحفز  ا تجاه المؤسسة: 

التحفيز هو عملية صناعة تأثير تجعل الشخص المحفّز أكثر بذلاً وتميزاً، وأكثر حرصاً على الارقتاء بمستوى أدائه لعمله في المؤسسة التي يعمل فيها. ويفيد التحفيز المدير في الحصول على طاقات هائلة من العاملين لا حدود لها، وهو أيضاً يحقق أمرين مهمين جداً للمحفز؛ أولهما: أنه يجعل الموظف يُفكر في الحُلول ولا يكتفي بالحد الأدنى من العمل المطلوب منه تأديته ويجعله يبذل جهده وفكره في سبيل أداء عمل متميز ومتقن. وثانيهما: أنه يصنع المتعة للموظف، فبصبح العمل جزءاً من شخصية الموظف يستمتع بممارسته والإبداع فيه. إن المحفزات المشاعر لصالح المؤسسات بنوعيها المادي والمعنوي لها مفعول السحر في تحويل المشاعر لصالح المؤسسات.

أشار  النص  إلى أن  عملية  التحفيز تؤثر في  أداء الموظف فتجعله.